Thursday, July 10, 2008

kirosanat ei käänny

Nikke Knackertonin suomennoksessa käytetään sanaa hunsvotti. Pistää miettimään, kuinka lähellä saksankielisen alkuperäisversion sana on suomen hunsvotin etymologista alkuperää. Kuinka lapsille sopimaton sarja saksassa todella on ollut. Hunsvotti on paljon kauheampi sana kuin koskaan uskaltaisin suomeksi kiroilla. 

No comments: